jueves, 17 de junio de 2010

Gewoon Shoreline - Een biertje hier, een meter daar

.



.

1 comentario:

  1. Con Holandeses seguimos, con estos fulanos que causan sensaci´´on con sus pintas y ese rocanrol blandito que no va a ningún sitio. Según mi pobre neerlandés (inexistente) y mi diccionario español-holandés la traducción sería: una cerveza quí, un metro alli. No tiene mucho sentido....

    ResponderEliminar

Opina, opina...